Jak używać "wyszła za mąż" w zdaniach:

Miałam z tego opłacić rozwód, jeśli bym wyszła za mąż.
Я передумала, я не еду. Я копила деньги на развод, если выйду замуж.
Powinieneś się cieszyć, że twoja matka ponownie wyszła za mąż.
Вы должны быть рады, что ваша мать снова вышла замуж.
Charlotta Lucas wyszła za mąż i wyjechała, tak jak i jedna z moich córek!
Мисс Лукас счастливо вышла замуж. И одна из моих дочерей!
Dlaczego nie wyszła za mąż za kogoś ze swojej wioski?
Почему она не вышла замуж в деревне?
Nie wiedziałem, że wyszła za mąż.
Я и не знал, что она замужем.
Jakiegoś wszawego wilka, wmawiającego mu, że jego księżniczka już wyszła za mąż!
Какого-то волка-трансвестита, который сказал ему, что принцесса уже вышла замуж.
Nie wyszła za mąż po to, żeby być pielęgniarką.
Она выходила замуж не для того, чтобы быть сиделкой.
Ted, nawet jeśli wyszła za mąż, to jest to ślub kanadyjski.
Тед, даже если она и замужем, это канадский брак.
Wiem, że Robin nigdy nie wyszła za mąż.
Я знаю, что Робин никогда не выходила замуж.
Ale mówili też, że sztuczne słodziki są zdrowe, że w Iraku była broń masowego rażenia, a Anna Nicole Smith wyszła za mąż z miłości.
Еще говорят, что искусственный заменитель сахара безвреден, а у Ирака было ОМП, и Анна Николь вышла замуж по любви!
To byłaby wielka hańba, gdyby wyszło na jaw, że córka pana Paika wyszła za mąż za syna rybaka.
Вам бы стало стыдно, если бы Вы узнали.. что дочь мистера Пайка.... вышла за сына рыбака
Gdyby ponownie wyszła za mąż, w domu byłby mężczyzna.
Если она снова выйдет замуж, хочу, чтобы в доме был мужчина.
Jego żona ponownie wyszła za mąż, ale świat Kragera się rozpadł.
Это была бойня. Кажется, его жена потом вновь вышла замуж.
A jednak nigdy nie wyszła za mąż.
Она даже замуж выйти не успела.
Najpierw odszedł James, potem Annabel wyszła za mąż.
Первым нас покинул Джеймс, потом Аннабел вышла замуж.
Matka mówiła, bym wyszła za mąż z miłości, i gdy będę gotowa.
Мама говорила я выйду замуж по любви, а не по приказу.
Jeśli twoja matka była tak nieszczęśliwa, dlaczego w takim razie według ciebie wyszła za mąż za twojego ojca?
Раз твоя мать была так несчастна, как думаешь, почему она изначально вышла за твоего отца?
/Emily uciekła i wkrótce /wyszła za mąż.
Эмили убежала из дома и вскоре вышла замуж.
Następnym razem wyszła za mąż przez wzgląd na swoje córki.
Свой новый брак она заключила ради дочерей.
Oddo, dziecko nie ponosi winy, że wyszła za mąż za despotę i głupca.
Одда, не ее вина, что ее выдали замуж за тирана и глупца.
Co byś zrobiła, gdybym wyszła za mąż?
Что если я опять выйду замуж?
Bao Yongxiu: "Matka chce, żebym wróciła do domu i wyszła za mąż, ale jeśli zrobię to zanim się rozwinę, będę mogła wyjść tylko za zwykłego robotnika, dlatego się nie spieszę".
Бао Юнсю: «Моя мать говорит мне вернуться домой и выйти замуж, но если я выйду замуж сейчас, перед тем как я полностью разовьюсь, я смогу выйти замуж только за обычного рабочего, так что я не тороплюсь.
Fani Pani Gilbert i Sullivan, którzy są tu na sali pamiętają "Ruddigore", i pamiętają też "Szaloną Małgorzatę", i pamiętają, że ona wyszła za mąż za gościa, który nazywał się Sir Despard Murgatroyd.
Те, кому нравится творчество Гилберта и Салливана вспомнят оперу "Раддигор", вспомнят Безумную Маргарет, она была замужем за парнем по имени сэр Деспард Маргатройд.
Matka wyszła za mąż w wieku 9 lat. Jestem w wiosce najstarszą niezamężną kobietą, która nie robi nic ze swoim życiem.
Моя мама вышла замуж, когда ей было 9 лет, и я — самая старшая незамужняя женщина, которая не делает ничего со своей жизнью в деревне.
najbardziej zapadła mi w pamięć. Fayza musiała zrezygnować ze szkoły, gdy w wieku 8 lat wyszła za mąż.
Ей пришлось бросить школу в восьмилетнем возрасте, когда она вышла замуж.
Mama, starsza z córek, w wieku 13 lat wyszła za mąż za dwa razy starszego mężczyznę, którego w ogóle nie znała.
Мама, самая старшая в 13 лет, была выдана замуж за абсолютно незнакомого мужчину, вдвое старше её.
Wyszła za mąż w wieku 18 lat i szybko urodziła dziecko.
Она вышла замуж, когда ей было 18, и сразу же родила.
Na tym etapie moja babcia, która śledziła jak moje życie się toczy z narastającą dawką niepokoju, w swoich dziennych modlitwach prosiła bym pilnie wyszła za mąż i mogła raz na zawsze się gdzieś osiedlić.
В это период, моя бабушка, которая наблюдала за моей жизнью с возрастающим беспокойством, начала молиться за то, чтобы я побыстрее вышла замуж и остепенилась раз и навсегда.
Wyszła za mąż wbrew swojej woli w wieku 13 lat.
Её выдали замуж против её воли в возрасте 13 лет.
4.2471158504486s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?